"巫女"大量增加?日本修改户籍法允许使用“巫”作为名字
【顺网动漫1月7日讯】日本的文字来源于中国的汉字,虽然现在日本汉字与中国汉字基本是同字不同音,但很多字词的意思还是相近或者相同,不过在日本如果你要为自己的孩子起名并不是随便拿来个汉字就能用而是要在日本户籍法上规定的汉字中选择,根据今日日本新修改的户籍法“巫”字加入到日本法定取名汉字之中,可以预见未来日本大量“巫女”即将出现
“巫”字加入到日本法定取名汉字之中是源于日本一对夫妇为自己的刚出生的孩子提供出生证明时,由于姓名中有“巫”字不被所在地区政府受理这对夫妇决定起诉市政府,法院最后裁决这对夫妇胜诉,从而倒逼日本法务省修改户籍法中的相关法律条款。日本户籍法中规定新生婴儿的取名要从常用汉字中选择,如果夫妇为孩子选择的名字不在日本常用汉字和户籍法规定之汉字内只能以片假名与平假名拼写。2003年日本最高法院裁决即使非常用汉字也可作为取名用汉字后,日本户籍法中的取名汉字进行了多次追加,这次追加的“巫”字,成为了日本第2998个取名用汉字。今后日本夫妇如果生了女孩而又位女孩取“巫”字为名的话,不就是大量的“巫女”吗?而且还是幼女呦! 顺带一提“穹”这个字是2009年时加入取名用汉字,在这之前日本的正式户籍中是不接受名字中带“穹”字的姓名,那么问题来了2008年发售的《缘之空》游戏中,穹妹春日野穹究竟是怎么上的户口?
本文原创自顺网动漫频道(acg.shunwang.com),如需转载请注明出处 |