日本动画连BD也不一定有字幕
【M站 Nitsqgie 整理报道】前几天NHK播出的C87特别报导除了介绍comiket是怎么样的活动,也提到一个很重要的问题。日本动画有附日语字幕的不多,听障人士就算想看动画也无法完全看懂内容。不只动画,其他类型的节目也是一样。以实际的行动希望电视台可以听到听障者的心声。
身为听障人士的作者在这次comiket贩卖自己制作的册子「有日语字幕的日本动画很少」。希望能引起更多人的注意。让日本政府及相关单位可以正视这个问题。
Smile 光之美少女!的字幕
日本电视台使用的隐藏式字幕平常可隐藏字幕,需要时再打开。由于附字幕并非义务,并不是每个节目都会有字幕。通常TBS、富士电视台、日本电视台这些电视台的部分动画会有字幕。
不过字幕常会挡到画面或人物的脸,一般观众大多会选择关掉。
游戯王5D's
声之形漫画(单行本全七集已完结)
提到听觉障碍,就想到声之形漫画也是以听觉障碍为题材。引起不少同样是听障的读者共鸣。
除了听障人士有需求,外国人也需要。如果要完全了解每句台词,还是要有字幕。有时候不看字幕真的不知道某些固有名词是怎么写的。更惨的是,就算买动画BD/DVD也不一定会有日语字幕。
转自m站 |