经常看日漫的观众或许会对剧中为角色配音的声优们产生憧憬,他们赚钱真的那么容易吗?近日,一位声优便遇到朋友这样的吐槽,本人则表示完全不是那么回事。 目前所属于东京俳优生活协同组合的声优佐竹海莉曾参与过《高达G之复活运动》、《灰色的果实》作品的录制,同时她在电视台担任着部分节目的配音,名气比较小。不过这位声优有着比其他同行明显的优势,那就是她的中文普通话达到了六级水平(可从事日语翻译工作),并且粤语和英语的能力也非常突出。此外,佐竹女士还擅长中国拳法的八极拳,精通钢琴等乐器,除了配音之外有着广泛的才能。 5月14日,佐竹海莉在自己的推特上写下了这样的内容:“朋友吐槽我‘只是读了几句日语便能拿到上万日元的报酬,这是不是太傻了’。我觉得,如果这样想的人不如亲自来体验一下配音录制的工作,这样一来就能更加理解‘只是读几句日语’的工作究竟有多难”。 佐竹海莉这条推特发出后立刻引发了网友们的回应,截至目前已有将近4万人给出了赞。评论区里,有人写道“如果以此类比的话,那么任何工作都没有太大价值,比如技术工只是将零件组装起来,作曲家只是拼合音符而已”、“这样的朋友真的很无知”,用留言为佐竹女士的言论应援,同时这条推特也在短时间内被顶上热搜,排在即时榜第24名。 尽管现在没有经过正规训练的演员、艺人乃至运动员参与配音的事例越来越多,其中出现不少棒读和错误断句现象,但这并不能证明经过培训的职业声优就是“只会读几句日语”的半吊子。就像之后佐竹海莉在回复网友评论时说的那样,“声优工作并不仅仅是念出台词而已,还要研究语境状况和角色心理,想要在这一领域出名绝对不容易”。不知道她的那位带着偏见朋友现在能否理解这些了呢……
来源:动漫星空
|